SSブログ
上海→京都→東京
転勤族じゃないはずなのに、ねぇ・・・。
飛行機は、国内線に乗る程度になりました(^^ゞ
たまに、○○へひとっ飛びも・・・あるかも???

観たことがある。2 [⇒@上海]

美食大王牌・・・それは、

上海の星尚というテレビチャンネルで今年から新しく始まった番組です。

先週たまたま観ていたところあることに気が付きました。

DOTCH

画面に写り込んだローマ字は、どう見ても中国語ではない。

どち、どち・・・どっち。

まさか!どっちの料理ショー

前回の記事「観たことがある。」より。

今回は、どのぐらい似てるか撮影してみましたので、どうぞご覧ください。

最初
P1030591.jpg

今回の料理・赤チーム
P1030597.jpg
羊肉の火鍋

今回の料理・黄チーム
P1030600.jpg
画像がにじんでいますが、入っているのはカニかま。カニかま鍋?直訳すると「素敵な暖かい鍋」です。最終的にはカニかまは入りませんでした。

料理人と食材の紹介
P1030605.jpg
P1030606.jpg
P1030609.jpg
P1030610.jpg

さあ、対決!
P1030611.jpg

私はこっち~
P1030616.jpg
「だって、羊肉嫌いなんだもん」

あなたなら~どっち?
P1030617.jpg

食材を求めて出掛けます

赤チーム~羊肉は北へ飛行機を使って行きます。
P1030620.jpg

しめたての羊
P1030622.jpg

羊の有名な産地(甘粛・宇夏・内モンゴル)
P1030623.jpg
今回は甘粛に行きました。

羊飼いのおじさん
P1030625.jpg

その食材がこれ!
P1030629.jpg
P1030630.jpg
P1030631.jpg
P1030633.jpg
う~ん、おいしい。


黄チーム~上海からほど近いところへタケノコを取りに行きます。
P1030637.jpg

タケノコ商のおじさん
P1030638.jpg

冬筍と春筍のちがい
P1030640.jpg

豚肉も取りに行きました。
P1030643.jpg

いい食材をありがとう~
P1030647.jpg

今回、こんなソースを使って豚肉を漬けます。
P1030648.jpg
くさ~。

試食
P1030652.jpg
あの臭いソースに漬かってたんですよね・・・。

あなたなら~どっち?
P1030657.jpg

とっておき応援団
P1030660.jpg

ほら~いい香りがしてきたでしょう?
P1030668.jpg
P1030670.jpg

わたしは、赤!
P1030671.jpg

わたしは、黄!
P1030672.jpg

ほらーいい香りでしょ!
P1030673.jpg
P1030675.jpg

番組ロゴ
P1030679.jpg
美食大王牌というタイトルですが・・・王が変なところにあります。

感覚が違うんで、よくわかりません。

3・2・1
P1030680.jpg
後で気がついたのですが、ここに表示されてる料理と色・料理名が逆です(爆)

今日の勝者は・・・
P1030683.jpg
黄チームです!!!

さ、食べましょう!
P1030689.jpg

負けシェフが一人さびしく食事します。

ぼやいてます。


この美食大王牌、画像を探したのですが、見つからず。

代わりにどこかの掲示板で「山寨」と書き込まれてるのを見ました。

すでにネタばれ?


*山寨とは、本来は山中のとりでという意味です。が、中国では山奥の小屋でニセモノ(コピー商品など)をせっせと作っていたことが転じて、ニセモノの事を「山寨」と呼ぶようになりました。

使用例:山寨手机→パクり携帯

*画像の左下に青い四角がずーっと映っているのは、天気の「青色警報」です。何故か番組タイトルの上にかぶったまま。ずらす等の配慮はないようです[ふらふら]


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
nice!(13)  コメント(12)  トラックバック(0) 
共通テーマ:旅行

nice! 13

コメント 12

くろた

へぇ~、パクリって中国語で山寨
って書くんですかー。
人民自らパクリ文化を認めてる
感じですねー。
火鍋はおいしいですねー。
by くろた (2011-01-20 14:59) 

soraaane

くろたさま、コメントありがとうございます(^^)

若い子は多感で、日本のテレビ番組や音楽をネットで
沢山見聞きしていて、とてもクワシイのです(^^ゞ
万博の曲がパクリだとバレたのも、
中国の若者が見つけたという話ですから。
パクリは意訳ですが、そう認識されてることは確かです。
火鍋はおいしいですよ~。
by soraaane (2011-01-20 15:59) 

etu

すでにパクリだと言われている番組なのですね。
それにしても。。。寒いですね。
青色マークは寒い。
赤色マークは暑い。
黄色は…?何でしたっけ???
by etu (2011-01-20 17:32) 

しおん

はば広いぱくり文化ですね(笑)
ドッチを英語と勘違いでもしているのでしょうか(´∀`;)
ばっちり日本語。
ダッチ(ワリカン(笑))だったらよかったかな(笑)

ことしもよろしくお願いいたしますヽ(´▽`)ノ"
by しおん (2011-01-20 21:41) 

soraaane

etuさま、コメントありがとうございます(^^)

すでにネタばれしてます(^^ゞ
中国で流行ってる食べものがわかるので、
良い番組だと思いますが・・・。
マークの色は、警戒のレベルを示しています。
青<黄<赤となっているそうです~。
今日の日中は、降雪とスリップ注意で
両方とも黄色警報が出ていました。
通りで寒いわけです(>_<)
by soraaane (2011-01-20 21:51) 

soraaane

しおんさま、コメントありがとうございます(^^)

ロゴさえなければ、類似で済むのに~。
って、そういう楽しみがあるのが中国。
楽しいところですよ(^^)v
英語かぁ~。そう思ってたかもしれませんね(笑)
こちらこそ!今年も宜しくお願いします♪
by soraaane (2011-01-20 22:00) 

carotte

笑っちゃいますね。
パクリはパクリですけど、面白いと感じる気持ちは共通なんですね。^^
by carotte (2011-01-20 22:46) 

soraaane

carotteさま、コメントありがとうございます(^^)

イイね☆と、思える感覚は、人類に共通してあるんでしょうね。
日本でも、元は外国の人気番組を使ってることがありますし。
星尚チャンネルには「美食」と付く番組が複数あり、
上海人の食べものに対する執着が、かなり強いと思いました(^_^)
by soraaane (2011-01-21 08:11) 

orange

羊まるごと…凄いですね。日本だったら…視聴者からどんな反応来るのかなぁなんて想像してしまいました。
by orange (2011-01-21 15:37) 

soraaane

orangeさま、コメントありがとうございます(^^)

日本では、食肉がそんなになってる状態を近くで見なくなってしまったから・・・衝撃的ですよね(^^ゞ

こちらでは、豚さんが見えるところにぶら~んってぶら下がってることも。
鴨さんや鶏さんは、しめられたものが頭からツメの先まで売られていて、こっちを睨んでたり(T_T)
・・・すっかり慣れてしまいましたが、そういう感じで扱ってるお店へ行くと買う気が失せます(T_T)

たぶん反応は日本なら非難轟々だと・・・
こちらでは「新鮮でおいしそう~」なんでしょうね(^^ゞ

ところ変わればですね~。
by soraaane (2011-01-21 17:47) 

淳司

おぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉぉっ!
さすがはパクリ大国中国(笑)!
1200%パクッてますね?
これを楽しそうに観ているsoraaaneさん・・・。
想像できます(^^)b
by 淳司 (2011-01-22 21:07) 

soraaane

淳司さま、コメントありがとうございます(^^)

ここまで似てるとニヤリとしてしまうでしょう♪
どうしてもこの臨場感を伝えたくて(笑)
デッキなんて持ってないので、ゴハン片手にデジカメで撮影。
教育上よくない大人になり下がってます(T_T)
そして、今日もまた・・・観てしまいました。
by soraaane (2011-01-22 22:20) 

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。